DIARIO MULTIMEDIA DE INFORMACIÓN - DESARROLLO PERSONAL - OCIO - CULTURA - TURISMO - Desde 1998 en la red
EL ALMANAQUE DE HOY REVISTA EL ALMANAQUE
 

LÉXICO

UROLOGÍA

En el léxico relativo a la anatomía, fisiología y medicina urinaria somos feudatarios totales del griego. La palabra núcleo de la que ya desde la propia lengua griega se desarrolla una importante derivación, es el verbo ourew (uréo; el diptongo ou, se lee u), que significa básicamente orinar. Complementario a este significado tenía los de ser transportado por la orina, hacer orinar, ser diurético. Pero, ¡oh sorpresa!, para los griegos el mismo verbo "orinar" significaba también derramar el líquido seminal; de ahí que se usase también con el valor de engendrar. En efecto, ouron (úron) llamaban los griegos tanto a la orina como al líquido seminal. Esto se debe a que es el conducto el que da nombre a los líquidos que por el circulan, y no a la inversa. En efecto, ouron significa distancia, capacidad, surco; y probablemente se obtuvo de ouroV (úros), la palabra más antigua del grupo, con la que se designaba el canal para arrastrar las naves de la orilla al mar o del mar a la orilla. Hemos llegado, salvo error u omisión, al origen de la urología. Su origen griego pide que sea la disciplina que trata de los conductos de la orina y del esperma (hermosa palabra: viene de speirw / spéiro, que significa sembrar).

Por si hubiese podido influir en la fijación de la palabra orina y de su significado, consigno que ourinon (urínon) llamaban los griegos al huevo huero, estéril, sin germen, seroso. Pueden haberse cruzado los significados de ourinon (urínon) y de ourew(uréo) para denominar "esperma estéril" al líquido no fecundante que circula por la uretra. Esta explicación sería verosímil sólo en el caso de que considerasen los griegos que la principal función de la uretra (especialmente mirando a su tramo final) fuese la de conducir el esperma. Queda hecho el apunte.

En cuanto a las palabras derivadas, hay que decir que las formaron ya los griegos, dejándonos bastante completo el trabajo de denominación. Ourhqra (urézra) = uretra; ourhma (úrema) (gen. ourhmatoV / urématos) = orina; ourhsiV (úresis) = acción de orinar (de aquí hemos derivado la palabra enuresis, que no tenían los griegos; sí tenían en cambio, enourew(enuréo)=orinarse encima, estar orinándose; de donde hemos formado el sustantivo enuresis); ouretiaw (uretiáo) = tener ganas de orinar; ourhthr (uréter) = uréter; ourhtikoV (uretikós) que concierne a la orina o a la acción de orinar, sujeto a orinar, que hace orinar, diurético. Se usa en grado comparativo ourhtikwteroV(uretikóteros)y superlativo ourhtikwtatoV(ureticótatos);con el mismo significado, diourhtikoV (diuretikós) = que hace orinar, diurético, de diourew (diuréo) = expulsar por la orina. Al orinal lo llamaban enouroV (enúros) = vasija en la que se vierte el ouroV = la orina (obsérvese que en esta palabra se le ha asignado ya a ouroV ( úros) el significado de orina). Parece que el latín ha transcrito sin más del griego los términos urina(orina; urina genitalis = semen!) y urinalis (urinales viae = vías urinarias; urinal, urinalis = orinal), que interfieren en la raízurna, de la que procede el verbo urino urinare, que no significa orinar. Pero esto es harina de otro costal.

Mariano Arnal

 

Libros relacionados con el Léxico:

Copyright EL ALMANAQUE todos los derechos reservados.