Logo

DIARI0 MULTIMEDIA DE INFORMACIÓN - DESARROLLO PERSONAL - OCIO - CULTURA - TURISMO 

LEA COMPLETO EL ALMANAQUE DE HOY - EFEMÉRIDES

Recopilación de ediciones de EL ALMANAQUE

Busca en la hemeroteca del Almanaque. Miles de artículos

Google  

 INDICE - LÉXICO - ETIMOLOGIAS - ORIGEN DE LAS PALABRAS

EL ALMANAQUE & LA CASA DEL LIBRO

EL ALMANAQUE dedica sus afanes a poner a tu alcance UNA PALABRA CADA DÍA

MARRANO

Todos los indicios apuntan a que nuestro término marrano procede del árabe (incluso a la marrana de la noria, que nos la trajeron los árabes, a las tablas del fondo del pozo, a los maderos de las ruedas hidráulicas y al tablero de las prensas de los molinos de aceite, llamados todos ellos marranos, es difícil asignarles otro origen; al fin y al cabo fueron los árabes los que desarrollaron en España esas tecnologías). ¿Con qué significado? Los etimologistas no se pronuncian sobre ello. Sí que se han interesado en cambio por el significado de este término aplicado a los judíos y árabes conversos que seguían practicando en secreto su religión y sus ritos, los judíos o sarracenos vergonzantes.

Hay que apuntar que el cerdo (que abunda en nombres) es el último llegado a esta denominación. Los primeros llegados fueron los falsos conversos del judaísmo y del islamismo. Para ellos se inventó el nombre. Luego se extendió por analogía a toda persona que se comportaba con doblez y con bajeza. Y finalmente, por escarnecer a los musulmanes y judíos, se asignó al cerdo el nombre de aquellos que tanto lo despreciaban y vilipendiaban porque las respectivas religiones lo declaran impuro y prohíben su consumo. Y de vuelta a su valor humano, se asignó el apelativo de marrano a la persona sucia por su analogía con el cerdo. Es decir que entre las personas, más marrano (y cerdo) es el que se porta y procede con bajeza, que quien es poco aseado.

En cuanto al origen de esta palabra hay división de opiniones: etimologistas hay que asignan la palabra árabe mahram = cosa prohibida, como origen del marrano. Tuvo también sus secuaces la etimología según la cual el origen de este término estaría en las palabras arameas maran ata que emplea san Pablo con el significado de anatema: Si alguien no ama a nuestro Señor Jesucristo, sea anatema: Maran atha. Sin embargo la evolución fonética no apoya esta etimología. En ambos casos el trasfondo es religioso, es decir que se llama así a la persona maldita, proscrita, excomulgada, y así se llama en los reinos cristianos de la península ibérica en los siglos XIV y XV a los judíos y musulmanes conversos que profanaban la religión cristiana practicando al mismo tiempo en secreto su anterior religión, por lo que eran profundamente odiados y despreciados. Este trasfondo sigue manteniéndose en la palabra, aunque muy atenuado.

No hay que echar en olvido la raíz prerromana marrán o marán que designaba al carnero (recordemos el ariete, de aries, como elemento mecánico), que dio en español primero marueco y luego morueco. Es lo más probable que no tuviese ninguna influencia en la formación de la palabra y el concepto de marrano. Sin embargo está ahí en el entorno léxico, junto con el latín mas, maris, macho (de la que procede nuestro término marido). Igual que los campos magnéticos, los campos léxicos también componen y equilibran sus fuerzas, por lo que no es ocioso definir este entorno.

La incógnita que plantea esta palabra es si no experimentará un resurgimiento como consecuencia del preocupante choque de la cultura cristiano-occidental y la islámica, que traerá consigo un nuevo marcaje de las personas.

Mariano Arnal

 

 


LOS LIBROS MÁS VENDIDOS - ESPECIALES - MONOGRÁFICOS - Recomendados 1 - 2 - Libros en Amazon.com ( Latinoamérica )