|

DIARI0 MULTIMEDIA
DE INFORMACIÓN - DESARROLLO PERSONAL - OCIO - CULTURA - TURISMO
LEA COMPLETO EL
ALMANAQUE DE HOY
-
EFEMÉRIDES
Recopilación de ediciones de EL ALMANAQUE
Busca en la
hemeroteca del Almanaque. Miles de artículos
INDICE
- LÉXICO - ETIMOLOGIAS - ORIGEN DE LAS PALABRAS
EL ALMANAQUE
&
LA CASA
DEL LIBRO

EL
ALMANAQUE
dedica sus afanes a poner a tu alcance UNA PALABRA CADA DÍA
|
AFECTO
Hay ocasiones, sobre todo en los inicios
de una relación, en que hablar de amor e incluso de cariño,
puede parecer inadecuado o precipitado. En esas
circunstancias, la palabra afecto guarda la justa
distancia entre el amor ya declarado y desvelado, y las
formalidades que impone esa corta distancia que hay entre la
amistad y el amor.
Tal como la palabra "amor" con todos sus
derivados aparece en el léxico como un islote muy bien
definido, sin conexiones con otras palabras que ayuden a dar
razón de su significado, no ocurre lo mismo con afecto,
que tiene toda clase de conexiones y de oposiciones léxicas
que permiten fijar perfectamente el alcance de su
significado. Tenemos en su entorno una serie de términos de
la misma hechura (participio pasado de fácere con un
prefijo preposicional): de-fectio, de-fectus; in-fectio,
in-fectus; re-fectio, re-fectus; pro-fectio, pro-fectus,
pro-fecto; inter-fectio, inter-fectus; suffectio (de
sufficio); con-fectio; con-fectus (de con-ficio); per-fectio,
per-fectus. Así tenemos emparentado el afecto por
parte de verbo con defecto, infecto, prefecto, perfecto y un
largo etcétera.
El verbo facio, fácere, feci, factum
significa "hacer" y, como vemos, sirve de comodín para
componer con él multitud de significados y expresiones.
Igual que en español, vale para expresar ideas tan variadas
como hacerse a un lado, hacerse a la idea, hacer de tripas
corazón, en que el verbo "hacer" se acomoda a los
significados más dispares. Con el prefijo ad, que
indica dirección, acercamiento, se compone la idea de
"hacerse a", "inclinarse hacia". Obsérvese que en los
compuestos de fácere el verbo es el elemento común,
indiferente por tanto, y es la preposición la que aporta el
diferencial. Donde con mayor claridad se percibe el
significado combinado de la preposición ad y el
verbo fácere es en el célebre "fecisti nos ad
te" de san Agustín. La traducción es "nos hiciste
poniéndonos en movimiento hacia ti", "al hacernos, nos
orientaste hacia ti"; y sigue la frase: et irrequietum
est cor nostrum donec requiescat in te, "y nuestro
corazón no tiene descanso, mientras no descanse en ti". Ese
es el más genuino factus ad, "hecho en dirección a",
que compuesto en una sola palabra nos da affectus, el
participio de afficio (justo de aquí viene afición)
que sustantivado viene a ser "afecto".
En latín affectus tiene dos
posiciones: la de participio pasado de afficio (ad
más facio), con los significados de inclinado a,
dotado de, provisto para, dispuesto a, preparado para; y la
posición de sustantivo, en la que coincide plenamente con
nuestro término afecto, puesto que de ahí lo hemos
tomado: inclinación del alma, disposición, sentimiento,
pasión. Afféctuum duae sunt species, decía
Quintiliano: "Hay dos clases de afectos, de sentimientos";
affectu retineri, ser retenido por el afecto;
affectu iura corrúmpere, faltar a la justicia por
afecto. En fin, desde el latín es ésta una nobilísima
palabra que en absoluto desmerece del amor. Es que
stricto sensu el afecto es la cualidad que indica
que quien la posee "se ha hecho para" la persona objeto de
su inclinación; que "está puesta en dirección hacia" esa
persona; que forma ya parte de sus hechuras esa inclinación.
Siendo así, no es poco dar y recibir afecto. Es otra
forma de amor.
Mariano Arnal |

|