Inicio | Nacional - Internacional - Rural | Guías | Ocio | Hoteles | Restaurantes | Bodegas | Embutidos | Varios

NAVIDAD EN EL THE WESTIN PALACE MADRID

Bienvenido - Historia - Información general - Servicios - Fotos


Se acerca la Navidad y como viene siendo habitual, cada año, el Hotel The Westin Palace Madrid, se viste de fiesta para recibir estas fechas tan entrañables de una manera muy especial.

Las Navidades son fechas en las que el tiempo parece detenerse y más que nunca deseamos reunirnos con la familia,encontrarnos con los amigos, relajarnos, disfrutar...
Hacer un paréntesis y sumergirnos en su entrañable ambiente de luces, sabores, regalos, fiesta...

Pensando en ello, The Westin Palace ha preparado un extraordinario calendario de eventos
para que estos días sean un auténtico regalo.
Desde Nochebuena hasta Reyes.

Le esperamos


There is no season quite like Christmas; when the time seems not to go by and
more than ever we wish to get our family together, meet our friends, relax ourselves, enjoy…
Take a break and immerse ourselves in its special atmosphere of lights,
flavours, gifts, and celebrations…

With that in mind, The Westin Palace has carefully designed an outstanding calendar of events to offer you a real gift from Christmas Eve through Epiphany.

We look forward to welcoming you 

Programa Especial Navidad / Special Christmas Program

Del 4 al 30 de Diciembre de 2004 y del 1 al 9 de Enero de 2005 /
From December 4th to 30th 2004 and from January 1st to 9th 2005 Por habitación por noche / Per room per night 


209,00€ Habitación doble uso individual / Double Room (single use)
219,00 € Habitación doble / Double Room

7% IVA no incluido / VAT not included 

Desayuno Buffet incluido
Tarifas Sujetas a disponibilidad

Buffet Breakfast included
Rates are subject to availability

------

Viernes, 24 de Diciembre de 2004
Friday, December 24th 2004

CENA DE NOCHEBUENA / CHRISTMAS DINNER 
Foie Gras de Avestruz con Infusión de Flor de Lavanda y Miel de Castaño
Marques de Riscal Limousin, 2002. Verdejo. (Rueda)

Parmentier con Crema de Mascarpone, Trufa Negra y Pan Integral

Medallones de Rape con Espárragos Trigueros, Bacon Crujiente,
Pistachos, Salsa de Naranja y Caramelo.

Medallón de Añojo de Ciervo con Speck, Costrones y Salsa de Arándanos
Atrium, 2003, Merlot. (Penedés)

Consomé de Vainilla con Ravioli de Piña
Taittinger, Brut. (Reims)

Turrones y Mazapanes
Café y selección de té


Ostrich Foie Gras with Infusion of Lavender Flower and Chestnut Tree Honey
Marques de Riscal Limousin, 2002. Verdejo. (Rueda)

Parmentier with Mascarpone Cream, Black Truffle and Hole Bread

Monk Fish Medallions with Green Asparagus, Crunchy Bacon,
Pistachios with Caramel and Orange Sauce

Deer Medallion with Speck, Croutons, and Blueberry Sauce
Atrium, 2003, Merlot. (Penedés)

Vanilla Consommé with Pineapple Ravioli
Taittinger, Brut. (Reims)

Nougat & Marzipan selection
Coffee & Tea selection 


170,00€ Cena y baile despues de la cena por persona / Dinner & After Dinner Dance per Person
67,00€ Menú infantil hasta 12 años / Children menu up to 12 years old
Gratis niños menores de 5 años / Complimentary Children under 5 years old

7% IVA no incluido / VAT not included

----



Sábado, 25 de Diciembre de 2004
Saturday, December 25th 2004

BRUNCH DE NAVIDAD / CHRISTMAS BRUNCH


Hojas tradicionales de la huerta: Hojas de Roble, Rucola, Escarola,
Endibias, Lollo Rosso, Canónigos, Tomate y Judías Verdes

Miniaturas de: Higado de Pato con Gelatina de Trufa Oporto, Rollito de Bresaola relleno de Alcachofas, Mousse de Gambas salsa de Coco y Perifollo, Marinado de Lubina con Cítricos, Mousse de Pimientos de Piquillo y Anchoas, Pinchos de Ahumados, Terrina de Brócoli con Frambuesas, Vasito de Cocktail de Gambas, Cucharitas con Magret de Pato y Grosella, Ahumados Variados

Jamón Ibérico de Bellota

Langostinos Cocidos, Gambas Cocidas, Brocheta de Sepia, Bogabante, Galeras Cocidas y Cigalas Cocidas

Crema de Boletus

Carro Caliente con Pavo Trinchado y Guarniciones Navideñas

Vieiras a la Pimienta Rosa, Escalopines de Lubina con Salsa de Ostras
Lomo de Corzo en su Salsa, Chateaubriand, Patatas al Gorgozola,
Lombarda con Frutos Secos, Espárragos Trigueros Gratinados, Canelón de Espinacas y Requesón.

Tronco Navideño, Mousse de Turrón, Crujiente de Leche Frita, Profiteroles, Borrachitos al Ron Negro Hojaldre de Crema Tostada, Brownie de Chocolate con Nueces, Islas Flotantes, Ensaladas de Frutos de Bosque, Mango, Piña, Papaya, Selección de Turrones.


Assorted Selection of Lettuces: Oak leaves, Rucola, Endives,
Lollo Rosso, Watercress, Tomato and French Beans

Miniatures: Duck Liver with Black Truffle Gelatine and Port Wine, Bresaola Rolls Stuffed with Artichokes flavoured with Shallot Oil, Shrimp Mousse with Coconut Sauce, Marinated Sea Bass in Citric Sauce, "Piquillo" Pepper Mousse with Anchovies, Smoked Jam, Broccoli Terrine with Raspberry Sauce, 
Mini Shrimp Cocktail, Duck Magret and Blackcurrant Sauce, Assortment of Smoked Fish.

Iberian Ham

King Prawns, Shrimps, Cuttlefish Brochette & Lobster

Mushroom Cream Soup

Christmas Turkey and Garnish

Scallops flavoured with Pink Pepper, Sea Bass with Oyster Sauce
Deer Loin served with its Sauce, Chateaubriand and Gorgonzola Potatoes
Red Cabbage with Nuts, Green Asparagus, and Spinach with Ricotta Cannelloni

Christmas Cake, Nougat Mousse, Crunchy "Leche Frita" (fried milk), Profiteroles, Cakes with Rum, 
Puff Pastry with Cream, Chocolate and Nut Brownies, Isle Flottant, Wild Berries, Mango, Pineapple, 
Papaw Fruit Salad. Nougat Selection

Vinos / Wines
Morgadio, 2003. Albariño. (Rias Baixas)
Prado Rey Crianza, 2000, Tinto Fino, Cabernet y Merlot. (Ribera del Duero)
Parés de Baltá, Brut Nature. (Penedés)


90,00€ Por persona / Per person
40,00€ Menú infantil hasta 12 años / Children menu up to 12 years old
Gratis niños menores de 5 años / Complimentary Children under 5 years old

7% IVA no incluido / VAT not included

------


Viernes, 31 de Diciembre de 2004
Friday, December 31st 2004

GALA DE FIN DE AÑO / NEW YEAR’S EVE GALA DINNER AND PARTY

Gran Gala Fin Año
La noche más larga del año viste la espectacular cúpula de cristal de
The Westin Palace de blanco, negro y destellos de cristal.
El hall principal, se transformará en un imponente salón de baile.
El grupo musical MIBELY le sorprenderá con sus distintos estilos, entre ellos 
el latino, caribeño, música internacional y española.
Sin olvidar un exquisito menú, una de las obras maestras de nuestro Chef Ejecutivo.

New Year’s Eve Gala Dinner
The longest night of the year covers The Westin Palace spectacular glass dome in black, white and sparkling crystals.
The main lobby will be transformed into a Grand Ballroom.
The MIBELY Group will surprise you with their different styles, where you will find, 
latin, international or spanish music.
Not to mention the exquisite menu, one of our Executive Chef masterpieces.


Láminas de Langosta a la Vinagreta de Pomelo Rosa y Germinado de Apio y Cebolletas
Laurent Perrier, Brut (Champagne)

Caviar de Beluga sobre Foie de Rape

Medallón de Lubina con Salsa de Soja
y Yuzu con Picatta de Trufa Negra
Gran Reboreda 2003, Treixadura,
Godello y Loureira (Ribeiro)

Nueces de Solomillo de Ternera con Boletus
y Queso Taleggio Fundido
Marques de Riscal, Gran Reserva, 1998, Tempranillo y Graciano (Rioja)

Composición de Chocolate, con Mousse de Turrón y Barquillos de Naranjas
Pedro Ximénez, Robles. (Montilla Moriles)


Finely Sliced Lobster with a Pink Grapefruit Vinaigrette served with Spring Onion and Celery Sprouts.
Laurent Perrier, Brut (Champagne)

Beluga Caviar over Monk Fish Foie

Sea Bass Medallion with Soya Sauce
and Yuzu with Black Truffle Picatta
Gran Reboreda 2003, Treixadura,
Godello y Loureira (Ribeiro)

Sirloin of Calf, with Boletus
and Melted Taleggio Cheese
Marques de Riscal, Gran Reserva, 1998, Tempranillo y Graciano (Rioja)

Chocolate Dessert with Nougat Mousse 
and Orange Wafers
Pedro Ximénez, Robles. (Montilla Moriles)


150,00€ Cotillón. Por persona / After Dinner Party. Per person
475,00 € Cena de Gala y Cotillón. Por persona / Gala Dinner and Party. Per person

655,00€ Habitación doble con atenciones especiales, Obsequio de Fin de Año,
Brunch de Año Nuevo, Cena de Fin de Año y Cotillón. Por persona
Double Room with New Year’s Ammenities, a new year´s eve unique gift,
New year’s Day Brunch, New Year’s Dinner and Party. Per person

112,50€ Suplemento Habitación Individual / Extra charge for Individual room

250,00€ Menú infantil hasta 12 años. Por persona / Children menu up to 12 years old. Per person

7% IVA no incluido / VAT not included

-------------


Sábado, 1 de Enero de 2005
Saturday, January 1st 2005

BRUNCH DE AÑO NUEVO / NEW YEAR’S BRUNCH

Hojas Tradicionales de la Huerta: Hojas de Roble, Rucola, Escarola, Endibias,
Lollo Rosso, Canónigos, Tomate y Judías Verdes

Miniaturas de: Duo Tartare con Caviar, Salmón Marinado Noruego con Espárragos Blancos, Atún con Cebolleta Pimientos y Aceitunas, Mejillones con Vinagreta de Pimientos, Bacalao con Tapenade, Cebolleta y Tomate, Milhojas de Foie-Gras con Mango y Nueces Caramelizadas, Queso Fresco con Tomate, Anchoas
y Albahaca, Mozarella con Mango y Cecina 

Langostinos, Cigalas y Gambas Cocidas, Bogavante, Pulpo, Galeras con Vinagretas,
Ensalada de Sepia y Pulpitos.

Velouté de Ostras

Carro Caliente con Pierna de Ternera

Lenguado con Gambas y Chardonnay, Rape con Boletus y Azafrán, Costillas de Cordero con Almendras, Lomo de Corzo en su Salsa, Gratén de Patatas, Parrillada de Verdura,
Espinacas con Pasas y Piñones, Mini Creps de Verduras

Mini Arroz con Leche, Mousse de Champagne con Panettone, Crujiente de Leche Frita, Profiteroles, Borrachitos al Ron Negro, Hojaldre de Crema Tostada, Brownie de Chocolate con Nueces, Tocino de Cielo, Ensalada de Frutos del Bosque, Mango, Piña, Papaya, Selección de Turrones


Assorted Selection of Lettuces: Oak leaves, Rucola, Endives,
Lollo Rosso, Watercress, Tomato and French Beans

Miniatures of: Duet tartar with Caviar, Norwegian Marinated Salmon with White Asparagus, Tuna fish with Spring Onions, Peppers and Olives, Mussels with Pepper Vinaigrette, Codfish with Tomato & Onion Sauce, Spring Onions and Tomatoes, Foie-Gras Puff Pastry with Mango, and Caramelized Walnuts, Cottage Cheese, Tomatoes with Anchovies and Basil, Mozzarella with Mango and smoked Jams

King Prawns, Crayfish, Shrimps, Lobster and Octopus, Cuttlefish and baby Octopus Salad 

Oysters Velouté

Roast Leg of Lamb

Small Rice Pudding, Champagne Mousse with Panettone, Crunchy Fritter Profiteroles, Black Rum Pastries, Toasted Cream Millefeuille, Chocolate and Walnuts Brownie, Custard, Wild Fruits Salad,
Mango, Pineapple, Papaw, Selection of Nougats

Vinos / Wines
Morgadío, 2003. Albariño. (Rias Baixas)
Prado Rey Crianza, 2000, Tinto Fino, Cabernet y Merlot. (Ribera del Duero)
Parés Baltá, Brut Nature. (Penedés)


90,00€ Por persona / Per person
45,00€ Menú infantil hasta 12 años / Children menu up to 12 years old
Gratis niños menores de 5 años / Complimentary Children under 5 years old

7% IVA no incluido / VAT not included

------




Miércoles, 5 de Enero de 2005
Wednesday, January 5th 2005

GALA DE REYES / EPIPHANY GALA DINNER AND PARTY

Terrina de Foie y Pichón con Ensaladita y Salsa Agridulce
Viña Real, Fermentado en Barrica, 2001, Viura. (Rioja)

Consomé de Buey con Raviolini de Queso de Cabra y Perfume de Trufa Blanca

Rodaballo Asado con Chips de Verduras y reducción de Forum

Solomillo de Cebón con Patatas Rellenas de Tuétano,
Berza Frita, Salsa Pedro Ximénez
Guelbenzu Evo. 2002, Cabernet, Merlot y Tempranillo. (Ribera de Queiles)

Espuma de Zanahoria y Coco con Crujiente de Semillas de Amapola, 
Salsa Flor de Sambuco
Taittinger, Brut. (Reims)


Foie and Quail Terrine with Salad and Sweet & Sour Sauce
Viña Real, Fermentado en Barrica, 2001, Viura. (Rioja)

Ox Consommé with Goat Cheese Raviolini, perfumed with White Truffle 

Roasted Turbot with Vegetable Chips and Forum Sauce

Sirloin served with Bone Marrow Stuffed Potatoes and Fried Cabbage
with Pedro Ximénez Sauce
Guelbenzu Evo. 2002, Cabernet, Merlot y Tempranillo. (Ribera de Queiles)

Carrot and Coconut Foam, with Crunchy Poppy Seeds
and Sambuco Flower Sauce
Taittinger, Brut. (Reims)



135,00€ Por persona / Per person
67,00€ Menú infantil hasta 12 años / Children menu up to 12 years old
Gratis niños menores de 5 años / Complimentary Children under 5 years old

7% IVA no incluido / VAT not included

------------


Jueves, 6 de Enero de 2005
Thursday, January 6th 2005

BRUNCH DE REYES / EPIPHANY BRUNCH

Hojas tradicionales de la huerta: Hojas de Roble, Rucola, Escarola, Endibias,
Lollo Rosso, Canónigos, Tomate y Judias Verdes

Pechugas de Codorniz en Escabeche, Plato de Cecina, Ensalada de Verduras Cocidas, Ensalada de Chipirones y Judias, Rollitos de Salmón con Mousse de Rucola, Brocheta de Magret de Pato Ahumado con Manzana, Brocheta de Langostinos con Mango, Ensalda de Espárragos y Gambas, Salpicón de Marisco, Rollitos de Salmón y Aguacate, Carpaccio de Buey con Mizuna

Crema de Marisco

Carro Caliente de Solomillo a la Broche

Parrillada de Pescado, Raya con Carabineros Ratatouille de Verduras, Pechugas de Pichón con Salsa de Foie y Manzana, Solomillo de Ternera son Salsa de Trufa, Patatas Persillé, Calabacines Gratinados, Panaché de Verduras y Setas Salteadas

Mini Crema Catalana, Mousse de Chocolate, Crujiente de Leche Frita, Profiteroles, Borrachitos al Ron Negro, Hojaldre de Crema Tostada, Brownie de Chocolate con Nueces, Tocino de Cielo, Ensalada de Frutos del Bosque, Mango, Piña, Papaya, Seleción de Turrones.


Assorted Selection of Lettuces: Oak leaves, Rucola, Endives,
Lollo Rosso, Watercress, Tomato and French Beans

Quail brest in a Pickle Marinade, Smoked Jam, Boiled Vegetable Salad, Cuttlefish Salad with Beans, Salmon Rolls with Rucola Mousse, Duck Magret Brochette with Apple, Shrimp Brochette with Mango, Asparagus and Shrimp Salad, Seafood Salad, Salmon Rolls with Avocado, 
Ox Carpaccio with Mizuna

Shellfish Cream Soup

Carving Trolley, a la Broche Sirloin

Fish Barbeque, Ray with Shrimps and Vegetable Ratatuie, Quail Brest with Foie Sauce and Apple, Veal Sirloin with Truffle Sauce and Persillé Potatoes, Gratin Courgette,
Vegetable and Sautéed Mushroom Panache

Mini "Crema Catalana" (Backed egg Custard), Chocolate Mousse, Crunchy "Leche Frita" 
(Fried milk), Profiteroles, Cakes with Rum, Puff Pastry with Cream, Chocolate and Nut Brownies, "Tocino de Cielo" , Wild Berries, Mango, Pineapple, Papaw Fruit Salad. Nougat Selection

Vinos / Wines
Morgadio, 2003. Albariño. (Rias Baixas)
Prado Rey Crianza, 2000, Tinto Fino, Cabernet y Merlot. (Ribera del Duero)
Parés de Baltá, Brut nature. (Penedés)


60,00€ Por persona / Per person
30,00€ Menú infantil hasta 12 años / Children menu up to 12 years old
Gratis niños menores de 5 años / Complimentary Children under 5 years old

7% IVA no incluido / VAT not included

The Westin Palace Madrid  Plaza de las Cortes, 7 - 28014    Madrid

Telf: +34 91 360 80 00    Fax: +34 91 360 81 00   Haga su reserva online Westin Palace Hotel

 

Inicio | Nacional - Internacional - Rural | Guías | Ocio | Hoteles | Restaurantes | Bodegas | Embutidos | Varios

 

align="center"