Comentarios literarios a canciones.
Es decir: métrica, rima, estructura, figuras literarias...

PAPA, CUENTAME OTRA VEZ
Ismael Serrano

Papá, cuéntame otra vez ese cuento tan bonito
de gendarmes y fascistas, y estudiantes con flequillo,
y dulce guerrilla urbana en pantalones de campana,
y canciones de los Rolling, y niñas en minifalda.

Papá, cuéntame otra vez todo lo que os divertisteis
estropeando la vejez a oxidados dictadores,
y cómo cantaste Al Vent y ocupasteis la Sorbona
en aquel mayo francés, en los días de vino y rosas.

Papá cuéntame otra vez esa historia tan bonita
de aquel guerrillero loco que mataron en Bolivia,
y cuyo fusil ya nadie se atrevió a tomar de nuevo,
y como desde aquel día todo parece más feo.

Papá cuéntame otra vez que tras tanta barricada
y tras tanto puño en alto y tanta sangre derramada,
al final de la partida no pudisteis hacer nada,
y bajo los adoquines no había arena de playa.

Fue muy dura la derrota: todo lo que se soñaba
se pudrió en los rincones, se cubrió de telarañas,
y ya nadie canta Al Vent, ya no hay locos ya no hay parias,
pero tiene que llover aún sigue sucia la plaza.

Queda lejos aquel mayo, queda lejos Saint Denis,
que lejos queda Jean Paul Sartre, muy lejos aquel París,
sin embargo a veces pienso que al final todo dio igual:
las ostias siguen cayendo sobre quien habla de más.

Y siguen los mismos muertos podridos de crueldad.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia los que morían en Vietnam



Comentario:


En este texto (eludiremos referirnos a él como canción, porque aquí lo que
nos interesa realmente es la poesía), Ismael Serrano nos habla de la
generación de sus padres (nuestros padres), la del mayo del 68.
Es una especie de bronca generacional. Es una bronca a la generación de sus padres por no dejarles el mundo que ellos querían, un mundo menos injusto.


Vayamos a la parte "literaria":

Los versos parecen ser de 15-16 sílabas, pero si le colocamos una pequeña cesura en medio, se nos dividen en versos de 8+8 sílabas.
También podemos ver que cuentan con rima asonante dividiendo el texto en una sucesión de pareados, con la excepción de los versos 5 y 6, que no riman entre ellos.
La estructura general de rima sería: AABBCC...



Papá cuéntame otra vez   ese cuento tan bonito
de gendarmes y fascistas,   y estudiantes con flequillo,
y dulce guerrilla urbana  en pantalones de campana,
y canciones de los Rolling,   y niñas en minifalda.

Papá cuéntame otra vez   todo lo que os divertisteis
estropeando la vejez   a oxidados dictadores,
y cómo cantaste Al Vent   y ocupasteis la Sorbona
en aquel mayo francés  en los días de vino y rosas.

Papá cuéntame otra vez   esa historia tan bonita
de aquel guerrillero loco   que mataron en Bolivia,
y cuyo fusil ya nadie   se atrevió a tomar de nuevo,
y como desde aquel día   todo parece más feo.

Papá cuéntame otra vez   que tras tanta barricada
y tras tanto puño en alto   y tanta sangre derramada,
al final de la partida   no pudisteis hacer nada,
y bajo los adoquines   no había arena de playa.

Fue muy dura la derrota:   todo lo que se soñaba
se pudrió en los rincones,   se cubrió de telarañas,
y ya nadie canta Al Vent,   ya no hay locos ya no hay parias,
pero tiene que llover   aún sigue sucia la plaza.

Queda lejos aquel mayo,   queda lejos Saint Denis,
que lejos queda Jean Paul Sartre,   muy lejos aquel París,
sin embargo a veces pienso   que al final todo dio igual:
las hostias siguen cayendo   sobre quien habla de más.

Y siguen los mismos muertos   podridos de crueldad.
Ahora mueren en Bosnia   los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia   los que morían en Vietnam.
Ahora mueren en Bosnia   los que morían en Vietnam



Ahora vamos con el vocabulario:

Rolling: grupo de rock, símbolo de la modernidad y del cambio de época en
aquellos tiempos. Junto a los Beatles, marcaron a varias generaciones de
jóvenes.
Al Vent: canción reivindicativa, de protesta, de la época.
Guerrillero loco que mataron en Bolivia: Che Guevara, revolucionario
sudamericano.

bajo los adoquines no había arena de playa: símbolo de la ilusión. Se decía
que bajo los adoquines estaba la playa, para significar, que detrás de la
lucha estaba la paz.

Sartre: ideólogo-filósofo francés.

Bosnia y Vietnam: hace referencia a dos de las guerras más inútiles y
sangrientas de la historia reciente de la Humanidad.

Jesús Monje.