DOMINGO  26  de  SEPTIEMBRE  de 1999  

DÍA DEL SEÑOR  "Dies Domínica" Cultura, derechos y valores humanos heredados de la religión

Edición diaria. Año 1. Nº 330.  Suscripción gratuita. EL ALMANAQUE es una publicación que, a imagen y semejanza de los antiguos y clásicos almanaques, pretende que el usuario pueda arrancar de él una hoja cada dia para guardarla, enseñarla, comentarla, e incluso para regalarla.

Editorial

Las cosas y sus nombres

Onomástica


El refrán

 

 

La poesia


 

El Chiste


WEBCAM DEL DIA

Here is the latest picture, from Fisherman's Wharf

SAN FRANCISCO


Cultiva
tu inglés


La
encuestilla

 



Astrologia

Suscríbete

Especialízate en TI

La frase

BUSCADOR TEMÁTICO interno de
EL ALMANAQUE

Escribe en la ventanilla la palabra sobre la que deseas información, y el buscador te ofrecerá el listado completo de los documentos en que aparece la palabra.

  Busca en la web                
 

Web recomendada para hoy:
PINTURA
 Colecciones Museo del Prado

PROMOCIONA
EL ALMANAQUE

ES EL ÚNICO PEAJE QUE TE PEDIMOS.

EDITORIAL


LA PALABRA SE HIZO CARNE

Dios y el hombre se explican mutuamente, porque son complementarios, como son complementarios señor y esclavo, criador y criatura. Conociendo al señor, tenemos las principales claves para explicar la conducta de su esclavo; y del mismo modo, conociendo al esclavo podemos intuir bastantes de las características del señor; y conociendo a la criatura podemos deducir qué tal es su criador (por ejemplo, nos retrata a la perfección, la vida que les hemos diseñado a los animales que criamos para nuestra alimentación y para nuestro recreo y compañía). Los conflictos de los dioses en el cielo son reflejo de los conflictos de sus respectivos hombres en la tierra. El Dios de Israel les tenía declarada la guerra a muerte a los demás dioses de la época, porque estaba empeñado en diseñar un hombre nuevo, aventura sólo a dioses reservada. Era preciso que venciesen al mismo tiempo el Dios de Israel y el pueblo de Israel. Si no vencía Dios, el pueblo estaba condenado a la extinción, absorbido por los demás pueblos. ¿Y qué Dios era ese? Un Dios empeñado en crearse un pueblo de esclavos sin señor. Esa era la gran novedad en un mundo hecho de señores y esclavos. Si el pueblo de Israel había de ser un pueblo de señores, tenía que esclavizar a otros pueblos; no era esa la fórmula tras la que andaba el Dios de Israel. Tenían que ser un pueblo de esclavos (se tenía que ser una de las dos cosas; no existía entonces, ni parece que exista ahora, la solución intermedia). Era más viable la fórmula de esclavos sin señor que la de señores sin esclavos. El Dios de Israel optó por la primera solución. Para evitar el horror vacui, el horror al vacío, él sería el Señor de ese pueblo de esclavos. Y a partir de ahí empezaría la gran aventura de mejora constante e imparable de las condiciones de la esclavitud. Triunfó el Dios de Israel como Dios único. Tuvo que exterminar a los dioses que se alimentaban todavía de carne humana. El Dios de Israel se propuso acabar con los restos de canibalismo sagrado, que eran la forma de culto habitual, reflejo de una forma extrema de dominación de los dioses (y de los señores de los que eran reflejo) sobre los hombres. Y después de estos durísimos pasos (no se podía exterminar a estos dioses sin exterminar a los pueblos que les rendían culto) continuó el camino ascendente de este Dios-Señor. Después de su gran victoria sobre los dioses antropófagos, desaparecido ya el gran enemigo exterior, el Dios de Israel centró sus desvelos en el amor de su pueblo, en suavizar cada vez más su papel de señor, para que su pueblo fuese cada vez menos esclavo. Y andando Israel en este camino, llegó la plenitud de los tiempos y le nació un nuevo Dios, un Dios que también para Israel había acabado siendo por encima de todo el Verbo, la Palabra. Y este Dios se hizo carne. Se acercó aún más a los esclavos, le dio la vuelta a la situación de la que éstos habían partido: de vivir entre pueblos de los que se alimentaban sus dioses, pasaron a ser el pueblo que se alimentaba de su Dios. Y este Dios se hizo carne, se hizo pan, se hizo vino.

EL ALMANAQUE considera que los dioses y las religiones son uno de los mayores caudales del patrimonio cultural de los pueblos, y que por ello son dignísimos de estudio y de respeto, independientemente de que se esté o no adscrito a ellos; las palabras son en este campo una fuente inagotable de conocimiento. Hoy la propia "Palabra", en el valor más alto que se le ha asignado, ocupa nuestra reflexión.

Volver

 

UNA FRASE

 

Salió el sembrador a sembrar su semilla... la semilla era la palabra de Dios.

Es sorprendente como la palabra ha resultado ser algo sagrado en nuestras lenguas porque su origen es sagrado. "Dar palabra", "tener palabra", "faltar a la palabra", "palabra de honor"... son numerosas las expresiones que ponen a la palabra en un altar.

 

Volver

El REFRÁN

 

A BUEN ENTENDEDOR, POCAS PALABRAS BASTAN

A quien quiere entender, no le hace falta ni una palabra. No las bebe de la boca del que le habla, las revuelve en su corazón, como dice Homero.

 

Volver

 

ONOMÁSTICA

   
ELISA

Los grandes nombres suelen presentar diversas formas que corresponden a variaciones sobre un mismo significado en la propia lengua de origen, y más a menudo a diferentes resoluciones del mismo nombre en distintas lenguas e incluso quedan a veces consagrados hipocorísticos como nombres definitivos. Elisabeth es la forma completa de una serie de nombres procedentes del mismo tronco. En español es Isabel la forma más común de este nombre, aunque se usan también Isa, Lisa (recuérdese la Mona -Madonna- Lisa), Elisabet, por supuesto, Liliana, Elsa, Babet, Betty y Elisa. Para la celebración de la onomástica de estos nombres todos los santorales remiten al 5 de noviembre, fiesta de santa Isabel, madre de san Juan Bautista.

Santa Isabel, o como prefieren denominarla otros Santa Elisabet es uno de los personajes femeninos relevantes del Nuevo Testamento. Junto con María, su prima, madre de Jesús, representan el símbolo de la maternidad feliz, acompañada en el caso de María de un imposible cultural: la maternidad en libertad, fuera de todo sometimiento. Definida como la maternidad en situación de doncellez, es decir sin estar casada.Privilegio y riesgo asumido gozosamente por María.La maternidad de los grandes personajes va siempre acompañada de signos especiales: Para la madre del Bautista fue la prolongada esterilidad, que hizo desesperar a ella y a Zacarías de tener descendencia. Pero he aquí que el ángel del Señor se apareció a éste y le anunció su próxima paternidad. La señal de que no veía visiones es que se iba a quedar mudo hasta el nacimiento del niño, al que llamaría Juan. Es una delicia la visita de María a Isabel: ¿Desde cuándo la madre de mi Señor se ha de molestar en venir a visitarme?" Sintió Isabel cómo se alegraba el niño en sus entrañas. Lo demás acerca de su vida nos lo cuenta la tradición. Pero ¿es acaso poco lo que nos cuenta de ella el Evangelio? Los pintores se recrearon en esta visita y en la infancia de Jesús y de Juan juntos.

Elisa significa en hebreo "La ayuda de mi Dios". Aparece este nombre ya en la mitología griega, como uno de los de Dido, reina de Cartago. Es de señalar que su hermana se llamaba Ana. Algunas mujeres ilustres han llevado con gran dignidad el nombre de Elisa: la princesa de Antioquía, viuda de Bohemundo II e hija de Balduino II. Vivió en la primera mitad del siglo XII. También lució el nombre de Elisa la hija de Simón,conde de Sponheim,que casó en primeras nupcias con Engelberto III, conde de la Mark y en segundas nupcias con Ruperto Pipan, príncipe elector. Había nacido en 1362 y murió en 1417. Pero las más notables Elisas son las de la familia de Napoleón. María Elisa, hija de Leticia Bonaparte, casó con Félix Pascual, que fue general de los ejércitos de Napoleón y ocupó el trono ducal de Toscana. Su hija Napoleona Elisa casó con el conde de Cumerata. Se distinguió por su dedicación a perfeccionar los procedimientos agrícolas y a la desecación de las marismas. El nombre de Elisa se encuentra también esparcido por la geografía de la República de Argentina. Un nombre que se ha desarrollado como una rama vigorosa de un tronco muy poderoso. ¡Felicidades por tan bello nombre!

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados.

Volver

 

LAS COSAS Y SUS NOMBRES   NOMINA RERUM


PALABRA

Parábola, pasando por el antiguo parabla es el origen de esta voz. Lo sorprendente es que se haya desestimado el término latino verbum, que era el más apropiado. Es probable que la causa esté en su valor polisémico: en latín sirve indistintamente para designar la parte de la oración así llamada (en griego, rema / réma = verbo, en oposición a onoma ónoma = nombre), y también la palabra (en griego, logoV / lógos = palabra, razón, y una gran derivación de significados. La palabra latina que usa la Vulgata para traducir el logoV (lógos) del "En arch hn o logoV (en arjé én o lógos), es "Verbum": In principio erat Verbum. Y hasta no hace demasiado, era más frecuente encontrar la traducción "Verbo" que la que se lleva ahora: "Palabra". Y no está mal que así sea, porque una vez perdida la gran amplitud de significado que tiene la palabra original LogoV (Lógos), ya era preferible abandonar el término ambiguo "verbo" para pasar a "palabra", que tiene la misma extensión significativa que el latín "verbum".

Como que el concepto de "palabra" no deja de ser un cultismo, pues se trata de un objeto gramatical o de escribanía, no se llegó a definir en el lenguaje hablado sino cuando apareció este término. Posiblemente se recurriría con preferencia al grupo léxico de "decir". Fueron las parábolas evangélicas las que introdujeron el término en todas las lenguas románicas. Se trata de un término griego que utilizan los Evangelios originales (parabolh / parabolé) y que la Vulgata transcribe sin más, en vez de traducir por exemplum, que sería probablemente la más adecuada. Del verbo paraballw (parabállo) compuesto de para (pará) = junto a, más ballw (bál.lo) = lanzar, poner, colocar. La traducción latina más aproximada sería com-paratio. Pues bien, las parábolas, que son un recurso didáctico de primer orden, ocuparon un espacio importante en la predicación, de manera que el término fue ganando primero en frecuencia y luego en amplitud semántica. De significar sólo los ejemplos evangélicos, pasó a denominar los "dichos", luego las frases y al fin también las palabras, quedando finalmente el cultismo parábola para significar las parábolas evangélicas, y el resultado final de la evolución de ésta, "palabra", redujo su campo significativo exclusivamente a la palabra, para llenar el hueco que se resistía a llenar "verbum".

En cuanto al En arch hn o LogoV, kai o LogoV hn proV ton Qeon, kai QeoV hn o LogoV (En arjé én o Lógos, kái o Lógos én prós ton Zeón, kái Zeós én o Lógos) (En el principio era el Logos, y el Logos estaba en lugar de Dios, y Dios era el Logos), está claro que la pérdida de valor al pasar del "Logos" al "Verbum", ha sido notable. Basta ver que de logoV (lógos) han podido derivar la logikh (loguiké), es decir la lógica y todas las "-logías" porque esos sentidos ya forman parte de la palabra desde su origen; mientras que Verbum no ha podido dar lugar a derivados de la misma entidad. Pero teniendo en cuenta que finalmente o LogoV sarx egeneto (o Lógos sarx egéneto), que el Logos se hizo carne, no es excesivo que se hiciera Palabra.

Mariano Arnal

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados.

Volver

 

LA POESÍA

   

ÉGLOGA PRIMERA
(Continuación) 

Salicio

¡Oh más dura que mármol a mis quejas,
y al encendido fuego en que me quemo
más helada que nieve, Galatea!
Estoy muriendo, y aún la vida temo;
témola con razón, pues tú me dejas;
que no ha, sin ti, el vivir para qué sea.
Vergüenza he que me vea
ninguno en tal estado:
de ti desamparado,
y de mí mismo yo me corro agora.
¿De un alma te desdeñas ser señora,
donde siempre moraste, no pudiendo
della salir una hora?
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

El sol tiende los rayos de su lumbre
por montes y por valles, despertando
las aves y animales y la gente;
cuál por el aire claro va volando,
cuál por el verde valle o alta cumbre
paciendo va segura y libremente,
cuál con el sol presente
va de nuevo al oficio,
y al usado ejercicio
de su natura o menester se inclina;
siempre está en llano esta ánima mezquina,
cuando la sombra el mundo va cubriendo
o la luz se avecina.
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

¿Y tú, desta mi vida ya olvidada,
sin mostrar un pequeño sentimiento
de que por ti, Salicio, triste muera,
dejas llevar, desconocida, al viento
el amor y la fe que ser guardada
eternamente sólo a mí debiera?

¡Oh Dios, ¿por qué siquiera,
pues ves desde tu altura
esta falsa perjura
causar la muerte de un estrecho amigo,
no recibe del cielo algún castigo?
Si en pago del amor yo estoy muriendo,
¿qué hará el enemigo?
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

(Continuará)

Garcilaso de la Vega

Volver

 

CULTIVA TU INGLÉS

 

IDIOMS WITH THE WORD 'EYE'

Catch someone's eye to attract someone's attention: He tried to catch her eye. She turned towards him....(echar el ojo a alguien/algo).

Do in the eye (colloquial) to cheat or trick (a person): the people selling clothes in the market will do you in the eye if you are not very careful.(tomar el pelo)

An eye for an eye (and a tooth for a tooth) a punishment that is as cruel as the crime: I did not believe in the death penalty - an eye for an eye - but how else can we stop this sort of thing? (Ojo por ojo y diente por diente).

Have an eye for to be interested in and be a good judge of (something of value, e.g. an object of art or beauty): I respect his judgment where art is concerned. He has an eye for a good painting. (tener ojo para...)

Look (straight / right) in the eye(s) to look steadily at a person without showing emotion or feelings of guilt: look me straight in the eye and say that you are not in any trouble. (mirar directo a los ojos).

Give the glad eye (colloquial) to look at (a person) in a manner intended to show that one is attracted to him or her: their relationship moved very quickly; it seemed that one minute she was giving him the glad eye and the next they were married. (dar el visto bueno).

Get one's eye in to become skilful or experienced through practice (in cricket and other ball games) to be able to follow the movement of the ball with one's eye: We've been really hooked on auction sales and second-hand furniture lately. Once you get your eye in and can spot a genuine.... antique..... you're an addict. (echar el ojo a alguien/algo).

If someone had half and eye (colloquial) If the person mentioned were not so stupid, insensitive, dull etc: if you had half an eye you would be able to make some money from the new contract. Also: with half an eye, as in anyone with half an eye could see how unhappy she was. (tener dos dedos de frente)

Volver

 

LA ENCUESTILLA : Si te gusta la polémica, te ofrecemos una cada día. Saca unas cuantas copias de LA ENCUESTILLA y repártelas entre aquellas personas con quienes te guste discutir. Que te la devuelvan cumplimentada como les parezca, y a partir de ahí tienes la polémica en marcha si es eso lo que quieres, o si lo prefieres, te limitas a contrastar tu opinión con la de esas otras personas.


1. La palabra es un fenómeno lingüístico interesante. Es una realidad sacada de un contexto especializado, que al salir del ámbito en que nació le crecieron alas y tomó posesión de áreas muy importantes de la vida. Algo parecido a lo que ocurrió con la palabra y el concepto de control, que nació para unos usos muy concretos y acabó invadiendo toda nuestra vida.

 

   

 2. Frente a las religiones más antiguas, en que los ritos apoyados en los mitos son la materia prima (hasta antes del cristianismo todas las religiones occidentales eran así: de hecho no tenían doctrina), en las religiones más modernas (empezando por el judaísmo) la palabra cada vez le gana más terreno al rito. La doctrina acaba siendo la esencia de la religión.

 

   

 3. Y lo que en las religiones antiguas es el culto a los ritos y ceremonias, en las religiones modernas es el culto a la palabra. Para los musulmanes los "Pueblos del Libro" (los judíos y los cristianos; junto a ellos, "los creyentes", de mayor mérito) forman una categoría aparte, muy respetable. En las tres religiones el culto a la palabra acaba siendo el más importante de toda su liturgia.

 

   

 4. Y no es que sólo haya salido el término "palabra" de la iglesia, sino que acusa su origen en el carácter de rito civil pero sagrado, por una parte (dar palabra, palabra de honor, tener o no tener palabra...), y de gran medio que ha invadido todos los ámbitos de nuestra vida por otra. Y pensar que en principio no era más que una parábola...

 

   


* Si tu respuesta es NS NC (No Sabe, No Contesta), no señales nada.
Si no estás de acuerdo en absoluto, si te parece una barbaridad, tacha los tres recuadros --------------
Si estás un poco de acuerdo, haz una cruz en un solo cuadro +
Si estás bastante de acuerdo, marca dos cuadros con una cruz + +
Si estás totalmente de acuerdo, marca los tres cuadros con una cruz + + +
** Si tienes algo que añadir, añádelo.

Volver

 

CHISTES   Una chispa de humor cada dia para alegrarte el ánimo.

 

El náufrago.

Un yuppi ambicioso decidió por fin tomarse unas vacaciones. Hizo una reserva para un crucero por el Caribe y se dispuso a pasar la mejor época de su vida... por el momento.

De forma inesperada, se formó un tifón que hizo naufragar el barco en pocos minutos. Cuando el hombre volvió en si, se encontro en una playa sin nadie a su alrededor, ni viveres ni nada que no fueran plátanos y cocos. Acostumbrado a la vida en hoteles de cuatro estrellas, este hombre no tenia ni idea de lo que hacer. Se pasó los siguientes cuatro meses odiando los plátanos, bebiendo coco, añorando su vida pasada y fijando su mirada en el horizonte en busca de un barco que viniera a rescatarle.

Un dia estaba tumbado en la arena cuando percibió por el rabillo del ojo algo que se movia. Era un barco de remos, y en el iba la mujer mas hermosa que el habia visto jamas. Ella llegó remando hasta él y le preguntó asombrada: "¿de donde has venido? ¿como has llegado hasta aqui?"

"Vengo remando desde el otro lado de la isla" -continuó. "Vine a parar aqui cuando mi barco se hundió"

"Asombroso", dijo el. "No sabia que hubiera habido mas supervivientes. ¿Cuantos sois? Habeis tenido mucha suerte de que el mar arrojara a vuestra playa esta barca de remos"

"Estoy yo sola" dijo la mujer. Y el mar no llevó esta barca a la playa, ni esta barca ni nada de nada.

El estaba confuso. "Entonces, ¿como has conseguido la barca?"

"Es facil" repuso la mujer. Yo misma hice la barca de materiales que he ido encontrando por la isla. Los remos estan hechos con troncos de arboles de caucho, el fondo lo teji con ramas de palmera y los laterales y la popa estan hechos de madera de eucalipto"

"Pe..pe..pero eso es imposible" tartamudeó el hombre. "No tienes herramientas, ¿como has podido hacerlo?"

"¡Ah! ¡No ha habido ningun problema en eso!" replicó la mujer. "Al sur de la isla hay unos estratos poco comunes de roca aluvial. Me di cuenta de que si lo calentaba en el horno hasta una cierta temperatura, podia obtener una especie de hierro bastante ductil. Lo utilice para hacer algunas herramientas y con ellas el resto del material que necesitaba. Pero basta ya de hablar de estas cosas. ¿Donde vives?"

Bastante avergonzado el hombre contestó que habia estado durmiendo en la playa todo el tiempo. "Bien" dijo ella "ven conmigo a la barca y vayamos donde yo vivo."

Despues de unos pocos minutos remando, ella atracó el bote en un pequeño embarcadero. El hombre miraba el lugar al que habian llegado. Delante de él se abria un camino de piedras que conducia a un pequeño bungalow pintado de azul y blanco. Mientras la mujer amarraba el bote con una cuerda tejida en cañamo, el hombre solamente era capaz de permanecer de pie mirandolo todo como atontado.

Mientras caminaba hacia el interior de la casa ella dijo de modo informal: "no es gran cosa, pero yo le llamo mi casa. Sientate por favor, ¿te apetece beber algo?" "No, no gracias" dijo el todavia aturdido "soy incapaz de beber una gota mas de zumo de coco". "No, no es zumo de coco" replico la mujer. "Tengo un refresco, ?te va la piña colada?"

Tratando de esconder su continua verguenza, el hombre aceptó y ambos se sentaron en el sofa a charlar. Despues de que hubieran intercambiado sus historias, la mujer dijo "si no te importa, voy a ponerme algo mas comoda. ¿Te gustaria darte una ducha y un afeitado? Hay una maquinilla de afeitar arriba en el armario del cuarto de baño".

Sin preguntar nada mas, el hombre fue al baño. En el armario habia una maquinilla hecha de hueso tallado. Dos conchas afiladas se ajustaban a presión a ambos lados de un eje en cuyo extremo habia engarzado un mecanismo giratorio. ¡Esta mujer es increible!" exclamo el hombre "¿con que me sorprenderá la próxima vez?".

Cuando el volvió, se encontró que la mujer llevaba como unico atuendo unas hojas de parra estrategicamente situadas y un intenso aroma a magnolias.

Ella le hizo señas con la mano para que se sentara a su lado. "Dime" comenzo a musitarle con voz sugerente mientras se sentaba mas cerca de el "hemos estado aqui durante mucho tiempo. Te habras sentido muy solo. Estoy segura de que hay algo que realmente te gustaria hacer ahora, algo que has estado añorando durante todos estos meses. ¿Verdad...?" dijo mirandole a los ojos directamente.

El no podia creer lo que estaba oyendo: "¿Quieres decir ... ", replicó, "... que puedo ver desde aqui mi correo electrónico?"

Volver


E
dita CLUB DE AUTOEDITORES TOMAYLEE. Rambla Cataluña 6,4.5 Barcelona 08800.
Tel: 93 381 03 43   Fax: 93 317 65 89
. Dirección : Mariano Arnal.
Edición, Realizació y Webmaster: Juan Luis Alvarez. E-mail:webmaster@elalmanaque.com;
Editorial, Nomina Rerum y Encuestilla: : Mariano Arnal. E-mail: marnal@elalmanaque.com;
Onomástica: Lorenzo Cortina Toral. E-mail :lcortina@elalmanaque.com;
Selección de Poesias, citas y refranes: Sonia Cortina. E-mail:sonia@elalmanaque.com.
Especialízate en ti y Astrologia: Gloria Cabrerizo  E-mail:gloria@elalmanaque.com
Idiomas : Lola Macias. E-mail: lola@elalmanaque.com; Publicidad : Rosa Madrid


Formulario de suscripción a  EL ALMANAQUE ( Suscribe a tus amigos. Se alegrarán.)
Visita la web del   EL ALMANAQUE donde encontrarás acumulado todas las ediciones y además podrás subscribirte.
Para darte de baja pulsa aquí

El Almanaque se envia unícamente a los suscriptores. Para pedir información o sugerencias puedes contactar con: webmaster@elalmanaque.com .
Para utilización de materiales por publicaciones o editoriales escribir  a:distribución@elalmanaque.com.
Para insertar publicidad publicidad@elalmanaque.com .
Copyrigth http://www.elalmanaque.com  todos los derechos reservados.

Nombre: Apellido:

Email: Modo de suscripción:

Volver