El almanaque de los nombres propios y comunes
Sábado  4  de  Diciembre  de  1999
DÍA DE SATURNO.   Ecología
El dios de la Agricultura que enseñó a los hombres a conocer, cultivar y amar la tierra.

Edición diaria. Año II. Nº 399.  Suscripción gratuita. EL ALMANAQUE es una publicación que, a imagen y semejanza de los antiguos y clásicos almanaques, pretende que el usuario pueda arrancar de él una hoja cada dia para guardarla, enseñarla, comentarla, e incluso para regalarla.

Editorial

Las cosas y sus nombres

Onomástica


El refrán

 

 

La poesia



 

El Chiste


WEBCAM DEL DIA

latest2.jpg (11994 bytes)

Yellow Wood Llamas   Indianapolis,Indiana.

Cultiva
tu inglés


 

La
encuestilla

 

 


Astrologia

Suscríbete

Especialízate en TI

La frase


PROMOCIONA EL ALMANAQUE
ES EL ÚNICO PEAJE QUE TE PEDIMOS.

Vota por El Almanaque:

BUSCADOR TEMÁTICO interno de
EL ALMANAQUE

Más de 2500 documentos
Escribe en la ventanilla la palabra sobre la que deseas información, y el buscador te ofrecerá el listado completo de los documentos en que aparece la palabra.

           Busca tu nombre:  
 


Web recomendada para hoy:
.El mundo de los gatos
Todo acerca de los gatos, las razas, historia, salud, etc.


Consulta todas las referencias encontradas en el web sobre:
Comidas

EDITORIAL


EIDÉTICA Y NOÉTICA

Los murciélagos, se quedaron ciegos de no mirar. Por cierto, la etimología es muy interesante: se trata de una palabra compuesta de mur, que significa ratón (en el Libro de Buen Amor del Arcipreste de Hita aún se usa), más ciégalo, que antes fue ciégulo, transcripción de su nombre latino que fue mur caéculus, que significa "ratón cieguecillo"; por eso siguen en pie las formas de murciégalo, murceguillo y murciguillo. En otras lenguas, como en catalán, se le llama "rata alada": ratpenat o ratapinyada, del latín penna, que significa pluma, y por extensión, ala. Digo que a los murciélagos se les atrofiaron los ojos porque dejaron de usarlos. Cosas así pasan en el devenir de las especies. A la especie humana se le atrofió ya el rey de los sentidos, el olfato, por lo que ha tenido que suplirlo forzosamente con los de la vista y el oído. Como el murciélago, el hombre ha de ir haciendo ruido para no estrellarse; y como el murciélago, choca y se estrella a menudo; porque ¡cómo va a ser lo mismo el ojo que el radar, por muy radar que sea! Ni la vista, que hemos entronizado como el rey de los sentidos, ni el oído, por más que lo atiborremos de palabras, nos informan tan fielmente del ánimo que en sí mismos y hacia nosotros tienen nuestros congéneres, como lo hace el olfato en las demás especies. Es la química de que se sirve el olfato (¡y el gusto, y todos los apetitos!) frente a la física en que se sustentan la vista y el oído. Son opciones. La industria cosmética se ve precisada a suministrarnos mediante la publicidad las claves interpretativas de los olores y los colores que nos ofrece para suplir nuestras deficiencias olfativas y acentuar señales ópticas. El caso es que nos hemos quedado sin sentido. Bueno, sin el mejor de los sentidos. Del murciélago y del topo, sabemos por qué se les atrofió el órgano de la vista: se mudaron a vivir en la oscuridad y dejaron de usarlo. Del hombre no sabemos cómo pudo ser lo de la atrofia del olfato: por analogía tuvo que ser el resultado de un cambio tan radical como lo es para la vista pasar del día a la noche. Para no desorientarnos, fijémonos en que el déficit no está tanto en la percepción (que con ser muy mala si nos comparamos con otras especies insectos incluidos, aún nos funciona), sino en la emisión. Nuestro código de señales olfativas es pobrísimo y debilísimo, de manera que nos es totalmente inútil para "saber" unos de otros (los animales, con un olfato mucho más fino, sí que saben de nosotros por los olores que emitimos). Somos peores emisores que receptores de señales olfativas. Por algún motivo gravísimo, nuestra química sufrió un cambio radical, y nuestro cuerpo dejó de emitir señales. La vista (eidw / éido / vídeo) pasó a ser nuestra principal fuente de conocimiento, que se convirtió en eminentemente eidético (visual), de olfativo y gustativo que había sido. Pero al no ser la imagen un conocimiento transmisible, por nuestra evidente limitación como emisores de imágenes (el problema siempre es de emisión), tuvimos que recurrir al sonido, para cuya emisión y recepción tenemos muchas mejores facultades. Lo que hicimos en fin de cuentas fue potenciar el código de señales sonoras que emitimos para manifestarnos, adaptándolo para expresar otras cosas externas a nosotros. Fue la creación del lenguaje, con el que convertimos imágenes en sonidos para poder transmitirlas, y que el oyente, una vez recibidas, reconvierte en imágenes.

EL ALMANAQUE sigue buceando en los sentidos. Hoy, la vista.

Volver

 

UNA FRASE

 

De los sentidos proviene toda manifestación de certidumbre, toda buena conciencia, toda evidencia de verdad.

Friedrich Nietzsche

Por venir, hasta las palbras con que denominamos todas estas cosas nos las han tenido que dejar prestadas los sentidos.

Volver

El REFRÁN

 

SI LA VISTA NO ME AGRADA, NO ME ACONSEJES NADA

Engañar a la vista cuesta más que engañar al entendimiento.

 

Volver

 

ONOMÁSTICA


BERNARDO

Es un nombre teutónico que significa "Atrevido como un oso". Cuatro islas en Brasil llevan este nombre, y numerosos lugares geográficos llevan el nombre de San Bernardo. A destacar el Gran San Bernardo, desfiladero de los Alpes con una hospedería muy importante. De allí procede la cultura de los perros de este mismo nombre, que tienen por misión ayudar en el rescate de los que pasan apuros en la nieve.

Reyes, príncipes y nobles , santos, eclesiásticos, juristas, literatos y científicos han llevado este glorioso nombre. Pero entre todos ellos destaca el gran monje cisterciense que llenó con su personalidad la primera mitad del siglo XII, al que con razón se le consideró Papa sin tiara y Emperador sin corona, puesto que uno y otro estaban pendientes de él:

San Bernardo de Claraval. Nació al año 1091, en la Borgoña y murió en Claraval en 1153. Entró en la Orden del Císter desde muy joven. Fundó el monasterio de Claraval, del que fue abad durante 40 años. A partir de este monasterio impulsó uns reforma de la Orden de San Benito, a la que se adhirieron 163 monasterios, gran parte fundados por él mismo, en Francia, Alemania, Suecia, Inglaterra, Irlanda, España, Portugal, Suiza e Italia.

Fue hombre de gran relieve en la Edad Media. Combinó su amor al estudio con una vida intensamente activa. Era un gran orador, con un gran poder de convicción. Fue el responsable de predicar la segunda Cruzada. Se distinguía su oratoria y su trato por la extrema dulzura. De ahí que la Iglesia, al proclamarle Doctor, le añadió el apelativo de Melífluo, que era el apelativo con que se le conocía.

Mostró en sus hechos a cuánto puede llegar la actividad humana impulsada por un ideal. La humildad, la abnegación y la caridad de un hombre tan poderoso en influyente, era la admiración de cuantos le trataban. Sus obras, encaminadas la mayor parte a impulsar y sostener la rectitud de costumbres en le Iglesia, son de un estilo simple y candoroso, pero lleno de firmeza. No temió a los poderosos ni aduló a los reyes, con quienes tenía trato asiduo. Hubo de tomar partido y mediar en el conflicto del antipapa Anacleto, que había sido entronizado tras la expulsión a Francia del papa legítimo, Inocencio II. Sus obras han sido traducidas a muchas lenguas.

Bernardo es un nombre lleno de vigor ya desde su mismo significado, al que han añadido un valor inconmensurable los extraordinarios personajes que lo han llevado, muy en especial San Bernardo de Claraval, ejemplo inagotable de fuerza, actividad, poder de convicción y dulzura. Afortunados son, pues, los que llevan este bellísimo nombre. Felicidades.

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados.

Volver

 

LAS COSAS Y SUS NOMBRES   NOMINA RERUM


¿VES?

"¿Ves qué bien que habla?" "¿Viste qué bien que olía?" "Veo que te gusta"… Es la vista la que manda. En la indecisión por el predominio de uno u otro sentido en la conquista del conocimiento y la comunicación, parece que acabará siendo la vista la que se lleve el gato al agua. Nuestra capacidad de percepción mediante el órgano de la vista es excelente, y coincide con nuestra tendencia a ser receptores en vez de emisores. Pero es que está evolucionando vertiginosamente nuestra capacidad de emisión de imágenes, tanto ayer como hoy desde la jerarquía a la masa, nunca a la inversa. Se inició esta capacidad emisora de imágenes visuales, este desarrollo de los medios de comunicación de masas, primero en las re-presentaciones rituales, para pasar luego a las teatrales. Éstas en vivo y en directo. Y muy posteriormente se desarrolló la comunicación visual en la pintura, en la tipografía, la fotografía y la cinematografía (grafía del movimiento), cuya transmisión a los receptores está experimentando un avanve vertiginoso. Lo que se pretende y se está consiguiendo es que la imagen suplante a la palabra, la impresión a la expresión.

Vídeo, videre, vidi, visum significa ver, con las mismas variaciones que en español. De la primera persona del verbo hemos obtenido el nombre del aparato que llamamos "vídeo", cuyo nombre original fue "magnetoscopio" por analogía al "magnetófono". Del supino formamos el sustantivo visión (segundo elemento de tele-visión = visión lejana). Aunque no es seguro, se tiende a considerar el verbo griego eidw (éido), que también significa ver, como el origen más probable del latín videre. Es especialmente interesante seguir la formación de significados de este verbo. Ya los griegos usan la expresión "ver con los ojos", y no es una redundancia si se dice en perfecto, puesto que en este tiempo el significado se bifurca entre ver y saber. No olvidemos que en latín obtienen la palabra "saber" y por tanto la idea que encierra, del sentido del gusto: sapere; en efecto, también esta palabra bifurca su significado en el sentido físico y en el intelectual. Aquí ya nos podemos perder con nuestro propio léxico. Estar informado de algo, en griego lo expresan con el verbo oida (óida), perfecto de eidw(éido), que para el significado de ver tiene valor de perfecto, y para el de saber tiene valor de presente. Por tanto significa a la vez "sé" y "he visto", que es como decir: "sé en el presente, porque he visto en el pasado, es decir porque lo tengo visto". La forma de saber correspondiente a oida (óida) en latín es scire, de donde procede sciencia. Y por todos los indicios parece que scire significa algo así como obtener la información por transmisión oral, más aún, preguntando. Scire es posiblemente algo así como inquirir, sacar información de quien sea y como sea. De esto se infiere que el concepto de saber (ciencia) y saber (sabituría) los obtienen los romanos de los sentidos del olfato y del oído, mientras que los griegos lo obtienen de la vista. Más aún, la maravillosa palabra "idea", que se supone que es el no va más de abstracción intelectiva, la hemos obtenido también de eidw / éido (ver), con lo que la famosa eideia (eidéia), que hemos transcrito y traducido como "idea", no pasa de ser una "visión".

Mariano Arnal

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados.

Volver

 

LA POESÍA

   

ENXIENPLO DEL LEÓN E DEL MUR

Dormía el león pardo en la frida montaña,
en espesura tiene su cueva soterraña.
Ally juegan de mures una presta conpaña:
al león despertaron con su burda tamaña.

El león tomó uno e queríalo matar;
el mur con el grand' miedo començól' a falagar:
"Señor", diz, "non me mates, que non te podré fartar;
en tú darme la muerte non te puedes onrrar.

¿Qué onrra es al león, al fuerte, al poderoso,
matar a un pequeno, al pobre, al cuytoso?
Es desonrra e mengua e non vençer fermoso:
el que al mur le vence es loor vergonçoso.

Por ende vençer es onrr' a tod' ome nasçido;
es maldat e pecado vençer al desfallydo:
el vençedor ha onrra del preçio del vençido,
su loor es atanto, cuanto es el abatido."

El león destos dichos tóvose por pagado,
soltó al moresillo; el mur, cuando fue soltado,
diole muy muchas graçias e que l' sería mandado,
en quanto él podiese, que l' serviríe de grado.

Ffuése el mur al forado, el león fue a caçar;
andando en el monte, ovo de entropeçar:
cayó en grandes redes, non podía retaçar,
enbuelto pies e manos non se podía alçar.

Començó a querellarse, oyólo el murisillo,
fue a él e díxol': "Señor, yo trayo buen cochillo,
con aquestos mis dientes rodré poco a poquillo,
do están vuestras manos faré un grand portillo.

Los vuestros blaços fuertes por allí sacaredes,
abriendo e tirando las reedes rrasgaredes:
por mis chiquillos dientes hoy escaparedes,
perdonastes mi vida e vos por mí byviredes."

Tú, rrico poderoso, non quieras desechar
al pobre, al menguado no l' quieras de ti echar:
puede faser serviçio quien no tiene qué pechar,
el que non puede más, puede aprovechar.

Puede pequeña cosa e de poca valya
faser mucho provecho e dar grand mejoría:
el que poder non tyene, oro nin fidalguía,
tenga manera e seso, arte e sabidoría."

Arcipreste de Hita
(del Libro de Buen Amor)

 

Volver

 

CULTIVA TU INGLÉS

 

FOOD GLOSSARY I

achieved - logrado 
add- añadir
almonds -almendras
anchovy - anchoa
apple - manzana
arrange - poner
artichoke -alcachofa
asparagus - espárrago
aubergine - berenjena
avocado - aguacate palta (S.Am)
bacon - beicón 
bake - cocer al horno
baking powder - levadura (en polvo)
banana - plátano
barbeque - barbacoa / parrillada
basil - albahaca
basting - rociando
batter - albardilla
bayleaf - laurel
beans - habas/habichuelas/alubias
bechamel sauce - bechamel
beef - ternera
bitter - agrio/ácido
black beans - alubias negras
blade of a knife - hoja del cuchillo

boil - hervir
bone - hueso/espina
boned - dehuesado
borage - borraja
bowls - cuenco
brandy - coñac
breadcrumbs - migas de pan/pan rallado
broad beans - habas
brown - dorar
brush - cepillar
brussel sprouts - coles de Bruselas
butter - mantequilla
butter - untar con mantequilla
cabbage - col 
can - lata
canneloni - canelones
capers - alcaparras
carrot - zanahoria
casserole - estofado
cauliflower - coliflor
cayenne pepper - pimienta cayena
celery - apio
cheese - queso
chestnut - castaño
chicken - pollo
chicken breast - pechuga de pollo

Volver

 

LA ENCUESTILLA : Si te gusta la polémica, te ofrecemos una cada día. Saca unas cuantas copias de LA ENCUESTILLA y repártelas entre aquellas personas con quienes te guste discutir. Que te la devuelvan cumplimentada como les parezca, y a partir de ahí tienes la polémica en marcha si es eso lo que quieres, o si lo prefieres, te limitas a contrastar tu opinión con la de esas otras personas.


1. Lo miremos por donde lo miremos, el conocimiento, sea del género que sea, nos entra por los sentidos. Y hasta para ponerle nombre a toda forma de conocimiento intelectual, nos hemos visto obligados a utilizar metáforas basadas en los sentidos.

   

 

 2. De la misma manera que el murciélgo tiene que echar mano del radar porque es ciego, la especie humana tiene que echar mano del lenguaje, de la inteligencia y de los demás géneros de saber específicamente humanos, porque tiene atrofiados los principales sentidos del saber, del conocer y del comunicarse.

   

 

 3. Honra les hace a los murciélagos sentirse orgullosos de su radar y despreciar a los demás infelices que se guían por la vista. De nada les serviría lamentarse. Algo así hacemos nosotros: nos sentimos ufanos y superiores a las demás especies por nuestra singular y superior forma de comunicarnos, y por nuestra mayor capacidad de conocimiento propio, ajeno y del mundo que nos rodea.

   

 

 4. La especie humana será la que más viva, la que más se multiplique, la que más chorro comunicativo emita, la que más conocimientos acumule… pero eso no nos convierte ni en la especie mejor comunicada, ni en la mejor armonizada con el entorno, ni en la especie más feliz. Tenemos muchísimo más de nosotros mismos y de todo lo demás. Más, seguro; pero no está nada claro que sea mejor.

   

 

* Si tu respuesta es NS NC (No Sabe, No Contesta), no señales nada.
Si no estás de acuerdo en absoluto, si te parece una barbaridad, tacha los tres recuadros --------------
Si estás un poco de acuerdo, haz una cruz en un solo cuadro +
Si estás bastante de acuerdo, marca dos cuadros con una cruz + +
Si estás totalmente de acuerdo, marca los tres cuadros con una cruz + + +
** Si tienes algo que añadir, añádelo.

Volver

 

CHISTES   Una chispa de humor cada dia para alegrarte el ánimo.

 

Cálculo de la probabilidad de asignación de marrones (II)

A fin de ayudar a lector a evitar en la medida de lo posible la afluencia de marrones sobre su persona, incluimos a continuación un método para calcular la densidad de probabilidad de llevarse un marrón a cuentas, en un momento dado.

El siguiente teorema es fruto de los sesudos esfuerzos de los profesores Johnnie Esparzin y Julius Braun de la prestigiosa Universidad de Brownachussetts (La Moraleja, USA).

Teorema de Braunin-Esparzin:

La densidad de probabilidad de llenarse de caca (Pkk) en un lugar de trabajo responde a la siguiente expresión:

pkk= F * ( 1 - exp ( -p * Bt * Oc * In / Ts ) )

donde:

Factor Descripción Unidades F - Factor de corrección de Fakin-Vossman, que depende - adimensional básicamente del ángulo de visibilidad que tenga el jefe de tu sitio. Este factor incluye así mismo correcciones sobre el grado de inesperabilidad del marrón, que hacen tender el valor del factor a 1. p - Prisa del abnegado trabajador por salir ese día. - hurrys Bt - Constante de Factores Medioambientales. Esta constante - güeters tiende a infinito cuanto mejor está el día. Oc - Nivel de Ocupación del trabajador. - busys In - Media estadística de la densidad de probabilidad de la función de Inutilidad del marrón esperado. Ts - Constante directamente proporcional al tiempo que resta - segundos teóricamente para tu salida de la empresa. Cuanto menor sea este tiempo, mayor será la probabilidad de browning.

Sobre el factor de corrección de Fakin-Vossman, hay que tener en cuenta que se compone de varios términos:

F = Pj * ( 1 - Ch ) * cos( a ) / E

donde: Factor Descripción Unidades Pj - Probabilidad de que te encuentre el jefe. Este factor - adimensional depende de la distancia a la Brown Zone más próxima y de la movilidad relativa del jefe. Ch - Capacidad de huida. Este parámetro es inversamente - runaways proporcional a lo lejos que esté la salida. Evidentemente, Ch << 1. a - Angulo con el que el jefe ve tu mesa según sale de su - grados despacho. E - Esperabilidad del marrón. - ingenuitys

Notas sobre la expresión

La mayoría de los parámetros que intervienen en la expresión de Braunin-Esparzin son de difícil cuantificación y en su mayoría son fruto de cuidadosos procesos de medida. Así, la experiencia dicta que la probabilidad de que te encuentre el jefe (factor Pj de Fakin-Vossman) es siempre mayor que 0.5.

Existen tablas empíricas que ofrecen los valores de estos parámetros. Estas tablas están recogidas en el informe I-666 del ITU-B: "Browning parameters for the face: An empirical approach". Entre estas tablas se encuentra las tablas de corrección de Brownfinni, que corrigen algunos de los parámetros anteriores en base al valor de otros.

En lo que respecto al parámetro Ch, no se tiene constancia de que Ch pueda ser igual a 1. El lector deberá suponer siempre que Ch pertenece a [0, 1).

Para el factor de esperabilidad, E, tan sólo se han podido realizar cálculos de tipo empírico (ITU-BI-103 "Relationship between employee and the generation of flashing browns"). Estos cálculos se han basado en la observación del grado de felicidad de los incautos futuros browned. Se puede observar claramente en la expresión de Fakin-Vossman que 1 runaway = 1 ingenuity, con lo que F es adimensional.

Un último detalle es que el lector avispado habrá podido observar que la fórmula de Braunin-Esparzin puede dar lugar a probabilidades de comida de marrón mayores que 1. Esto, que parece contradecir toda la teoría clásica de estadística, no es más que un efecto relativista debido a la velocidad con que se suelen generar los marrones. Los marrones no se generan a c (velocidad de la luz), pero muchas veces van a 0.9c. El resultado de este molesto efecto (denominado efecto Brown-Warp) es que el sujeto pasivo del marrón no se comerá uno, sino varios marrones simultáneamente.

Volver


E
dita CLUB DE AUTOEDITORES TOMAYLEE. Rambla Cataluña 6,4.5 Barcelona 08800.
Tel: 93 381 03 43   Fax: 93 317 65 89
. Dirección : Mariano Arnal.
Edición, Realizació y Webmaster: Juan Luis Alvarez. E-mail:webmaster@elalmanaque.com;
Editorial, Onomástia, Nomina Rerum y Encuestilla: : Mariano Arnal. E-mail: marnal@elalmanaque.com;
Idiomas : Lola Macias. E-mail: lola@elalmanaque.com; Publicidad : Rosa Madrid


Formulario de suscripción a  EL ALMANAQUE ( Suscribe a tus amigos. Se alegrarán.)
Visita la web del   EL ALMANAQUE donde encontrarás acumulado todas las ediciones y además podrás subscribirte.
Para darte de baja pulsa aquí

El Almanaque se envia unícamente a los suscriptores. Para pedir información o sugerencias puedes contactar con: webmaster@elalmanaque.com .
Para utilización de materiales por publicaciones o editoriales escribir  a:distribución@elalmanaque.com.
Para insertar publicidad publicidad@elalmanaque.com .
Copyrigth http://www.elalmanaque.com  todos los derechos reservados.

Nombre: Apellido:

Email: Modo de suscripción:

Volver